Se rumorea zumbido en Apellidos



Pero lo que seguro que no te imaginabas es que han sido castellanizados incluso apellidos mayas. Sí, como lo lees. Apellidos como Puch o Cavich son efectivamente apellidos mayas, pero llevan tanto tiempo entre nosotros que si buscases por ejemplo el origen y significado de Puch encontrarás:

Lo de castellanizar el patronímico viene principalmente motivado porque tienen apellidos que fonéticamente suenan divertidos y para que no den opción a mofa deciden traducirlo, como por ejemplo de Pichúm pasaría a ser Pichón.

Ganadorí que no es de expulsar que en más de una ocasión hayan decidido cambiar de patronímico y renegar de sus orígenes para poder ocurrir desapercibidos y poder estar lo más tranquilos posible.

Si nos centramos un poco más en el origen de los apellidos españoles, podríamos opinar que por circunstancias históricas

que tenga unos dinerillos que dejarnos; eso sí, que si lo que vamos a encontrar van a ser deudas, entonces mejor no conocerlo en persona ?

Comencemos con nuestro paseo particular por la historia donde solo unas pocas culturas se han conocido perseguidas y obligadas a cambiar su patronímico, renunciando incluso a sus orígenes para poder existir en paz, en la medida de lo posible.

Es un patronímico que procede de tiempo de los visigodos y desde la Edad Media es un patronímico muy global en España.

En Portugal y Brasil aún utilizan los dos apellidos, pero aquí de siempre ha ido primero el de la madre y luego el del padre. Cotilla ¿verdad?

Normalmente en estos casos solían utilizar los apellidos más utilizados en el lado. En el caso de España, por ejemplo, éstos habrían comenzado a llamarse: Pérez, Calderón, Méndez, Franco, Toledano…

En este caso todo aquel que lo hizo pasó a ser denominado morisco y su patronímico fue cambiado principalmente por nombres de colores.

Patronímicos, es asegurar, apellidos que tienen su origen a partir de un nombre propio. Éstos son por ejemplo los apellidos españoles que normalmente acaban en –ez, -iz u –oz Estás de acuerdo y que significan “hijos de…” como por ejemplo Rodríguez, que significa hijo de Rodrigo.

Se cree que sería una familia de judíos la que cambió el patronímico por el nombre del zona para poder seguir viviendo en paz.

Por otro ala nos encontramos con los apellidos castellanizados, que son todos aquellos apellidos procedentes de otros idiomas que se han ido transformando a la pronunciación y a la escritura españonda, hasta convertirse 100% en una palabra de nuestro idioma, como es el caso por ejemplo del apellido Centurión que procede del apellido italiano Centurione o https://wikiapellidos.com/ Antón que procede de Anthony y es de origen escocés, etc.

En este punto podríamos indicar que https://wikiapellidos.com/ el significado de apellidos italianos corresponde a esta formula, principalmente. Y es que a las grandes familias italianas se las ha conocido por sus condados de residencia, como por ejemplo Los Medici, familia muy poderosa y acaudalada que vivió en Florencia.

Sea como fuere, sí que es un apellido que se da mucho en Galicia; de hecho ¡hasta hay unos viñedos Guitián! Pero no es allegado mío…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *